2016年3月17日,李正栓教授应衡水学院外语学院的邀请来我校指导翻译专业建设并做了题为“本科翻译专业学生素质要求”的学术报告。李正栓教授是一位著名的学者,现担任教育部外国语言文学类教学指导委员会英语分委员会委员、教育部高等学校翻译专业教学协作组成员、河北省高等学校教学指导委员会主任委员、河北省高等学校外语教学研究会会长等职务。
3月17日上午,李正栓教授来到外语学院并与学院的领导和翻译专业的全体教师进行了座谈。他分别从课程设置、实践教学、学生论文、教师发展等方面给我们传授经验,提出建议,帮我们理清了专业建设的思路,从而增强了我们办好专业的信心。
当天下午,李教授为翻译专业和英语专业的全体师生做了题为“本科翻译专业学生素质要求”的学术报告。李教授结合自己丰富的翻译教学经验和专业管理经验,以幽默的语言阐述了翻译专业学生的素质要求、能力要求和知识要求,并以他撰写《汉英对照仓央嘉措诗集》过程中的具体案例进一步展示了一个合格的译者应具备的各项素质。
这次学术讲座使师生受益匪浅,加深了他们对翻译专业及翻译人才的认识,增强了他们的专业使命感。
|
李正栓教授与我校教师座谈 |